La liste suivante décrit les mots-clés interprétés par le moteur de Baldur's Gate II - Throne of Bhaal. Tous les jeux n'acceptent pas les mêmes mots-clés et celle de BG II est probablement la plus complète. Vous pouvez vous référer aux listes établies par le site IESDP pour voir les différences entre les différents jeux.
La table décrit ce par quoi le jeu remplace le mot-clé en fonction des circonstances.
<BROTHERSISTER> | Devient "frère" or "soeur" en fonction du sexe du personnage à
laquelle la réplique s'adresse. |
<CHARNAME> | Devient le nom du personnage principal. |
<DAY> | Devient le chiffre du jour de la semaine. |
<DAYANDMONTH> | Devient le jour du mois et le nom du mois. Par exemple, "On est le
<DAYANDMONTH>" donnera "On est le 24 Mirtul" en fonction de la
date effective dans la partie. |
<DAYNIGHT> | Devient "jour" ou "nuit" selon qu'il fait jour ou nuit dans le jeu. |
<DAYNIGHTALL> | Devient "matin" de 6h00 à 11h59, "après-midi" de 12h00 à 17h59,
"soir" de 18h00 à 21h59 et "nuit" de 22h00 à 5h59 (selon l'heure dans
le jeu). |
<DURATION> | Devient le temps écoulé depuis le début de la partie en jours et en
heure. Par exemple, "On est ensemble depuis <DURATION>" donnera
"On est ensemble depuis 23 jours et 13 heures" selon le temps
effectivement écoulé. |
<DURATIONNOAND> | Devient, comme <DURATION>, le temps écoulé à l'exception du
"et" entre les jours et les heures. Ainsi cela donnera "23 jours 13
heures" au lieu de "23 jours et 13 heures". |
<GABBER> | Devient le nom du personnage du groupe qui mène la conversation.
Par exemple, si vous utilisez Jaheira pour commencer un dialogue avec
un marchand plutôt que le personne principal, "Je m'appelle
<GABBER>" donnera "Je m'appelle Jaheira". |
<GAMEDAY> | Devient le jour courant dans le jeu (commence à 1 pour une nouvelle
partie). |
<GAMEDAYS> | Devient le nombre de jours de jeu écoulés depuis le début de la
partie (commence à 0 pour une nouvelle partie). |
<GIRLBOY> | Devient "fille" or "garçon" en fonction du sexe du personnage à laquelle la réplique s'adresse. |
<HESHE> | Devient "il" or "elle" en fonction du sexe du personnage à laquelle
la réplique s'adresse. |
<HIMHER> | Devient "lui" or "sa" (hélas oui, voir plus loin l'explication) en
fonction du sexe du personnage à laquelle la réplique s'adresse. Remarque : ne pas utiliser en français ! |
<HISHER> | Devient "son" or "sa" en fonction du sexe du personnage à laquelle
la réplique s'adresse. Remarque : ne pas utiliser en français ! Mettre directement "son" ou "sa" à la place. |
<HOUR> | Devient l'heure courante du jour en format numérique 24 heures. |
<LADYLORD> | Devient "Dame" or "Seigneur" en fonction du sexe du personnage à
laquelle la réplique s'adresse. |
<LEVEL> | Devient le niveau d'expérience du personnage à laquelle la réplique
s'adresse. |
<MALEFEMALE> | Devient "mâle" or "femelle" en fonction du sexe du personnage à
laquelle la réplique s'adresse. |
<MANWOMAN> | Devient "homme" or "femme" en fonction du sexe du personnage à
laquelle la réplique s'adresse. |
<MINUTE> | Devient le nombre courant de minutes temps-réel (0-59) écoulées
dans la dernière heure. |
<MONTH> | Devient le mois courant dans le jeu, sous forme de nombre. |
<MONTHNAME> | Devient le nom du mois courant. Par exemple, "On est en
<MONTHNAME>" donnera "On est en Mirtul" ou tout autre mois du
calendrier des royaumes en fonction de la date dans le jeu. "Mirtul", "Flammerige", "Eleinte", ... |
<PLAYER1-6> | Devient le nom du membre du groupe à la position indiquée. Le personnage principal est toujours PLAYER1. L'ordre des autres dépend de leur ordre d'arrivée dans le groupe et non pas de celui que le joueur choisit. On peut voir cet ordre avec un éditeur de sauvegarde. |
<PRO_BROTHERSISTER> | Devient "frère" or "soeur" en fonction du sexe du personnage
principal. |
<PRO_GIRLBOY> | Devient "fille" or "garçon" en fonction du sexe du personnage principal. |
<PRO_HESHE> | Devient "il" or "elle" en fonction du sexe du personnage principal. |
<PRO_HIMHER> | Devient "lui" or "sa" (hélas oui, voir plus loin l'explication) en
fonction du sexe du personnage principal. Remarque : ne pas utiliser en français ! |
<PRO_HISHER> | Devient "son" or "sa" en fonction du sexe du personnage principal. Remarque : ne pas utiliser en français ! Mettre directement "son" ou "sa" à la place. |
<PRO_LADYLORD> | Devient "Dame" or "Seigneur" en fonction du sexe du personnage
principal. |
<PRO_MALEFEMALE> | Devient "mâle" or "femelle" en fonction du sexe du personnage
principal. |
<PRO_MANWOMAN> | Devient "homme" or "femme" en fonction du sexe du personnage
principal. |
<PRO_RACE> | Devient la race du personnage principal (voir <RACE>). |
<PRO_SIRMAAM> | Devient "seigneur" ou "m'dame" en fonction du sexe du
personnage principal. |
<PRO_SONDAUGHTER> | Devient "fils" ou "fille" en fonction du sexe du personnage
principal. Attention : spécifique à ToB ! |
<RACE> | Devient la race du personnage à laquelle la réplique s'adresse. "demi-orque", "humain", "elfe", "demi-elfe", "nain", "petite-personne" ou "gnome" |
<SIRMAAM> | Devient "seigneur" ou "m'dame" en fonction du sexe du
personnage à laquelle la réplique s'adresse. |
<SONDAUGHTER> | Devient "fils" ou "fille" en fonction du sexe du personnage à
laquelle la réplique s'adresse. Attention : spécifique à ToB ! |
<TM> | Devient le symbole "TM". |
<YEAR> | Devient l'année courante en format numérique. Par exemple, "On est
en <YEAR>" donnera "On est en 1369" ou une autre année en
fonction du moment dans le jeu. |
Avant tout, il faut bien comprendre qu'une partie de ces mots-clés ont pour but d'éviter le recours à deux fichiers dialog, un pour le masculin et l'autre pour le féminin, en langue anglaise. En effet la langue anglaise se prête bien au remplacement du mot-clé par un mot ou un autre selon le sexe du personnage. Mais en français, il faut être très prudent pour certains d'entre eux et bannir complètement d'autres.
Quelques précautions s'imposent dans l'usage des mots-clés relatifs au personnage principal que les anglo-saxons appellent "protagonist", d'où le préfixe "PRO_" de certains mots-clés. Il y a des cas dans lesquels l'emploi de ces mots-clés nécessiterait 4 versions différentes (suivant le sexe du personnage principal et celui du personnage du groupe qui en parle). Exemple typique : Jaheira essayant de parler du PJ à ses "amis" ménestrels (c'est là notamment que j'ai obtenu un "sa" pour un <PRO_HIMHER>).
Attention : certains mots-clés soient aussi acceptés dans les descriptions d'objets (par exemple <CHARNAME>) que dans les dialogues. Mais seuls les dialogues apportent le contexte nécessaire à leur évaluation complète, en particulier pour le sexe du personnage, hors des déclinaisons "PRO_".